Lilypie - Fifth Birthday

Lilypie - Second Birthday

luni, 24 noiembrie 2014

De la Viezurino adunate - din ciclul Perle de Viezure

- Unde-i casa muscălui? (muștei)

- Vine C. la noi? întreabă copilul.
- Nu, C. e acasă la ea.
- C. e în pluș.
Nu sunt sigură că am auzit bine, îi cer să repete. Da, a zis pluș... Hă? Nu cred că are idee ce e plușul, poate să ne fi auzit pe noi vorbind despre animalele de pluș? 
- Acasă la ea, în pluș! repetă, enervat că nu pricep. 
Casa ei e... în CLUJ.

- Pot să-ți dau lapte! Imperativ. Adică, eu lui, nu el mie.

- La grădinița zoologică am văzut o bagheră.

- Vrei la mare să înoți cu tati. În apă. Și mergem la hotel în camera 10. Și la buni cu Mițu, când vine Moș Crăciun. Și vrei la Frau Doktor R. să-ți dea Gummibärchen (oftalmologul, cât se poate de Herr, cu barbă cu tot, care i-a oferit ursuleți Haribo ca ”să se împrietenească cu el”). 

- Uite, mami, doi broști! 
- Două broaște. 
- Da, mami, două broaște și două pește! 
Cum era bancul ăla? "Într-un lac, în apă, patru ochi lucește/ Ce să fie oare? Cred că e doi pește".

- Mămicile și tăticile și bunicile...

Cică vrea să se spele singur pe dinți, în premieră mondială. Se urcă pe înălțător, ia peria, pasta, pregătește tot. Pe urmă încearcă să spele chiuveta cu ele. I le iau, zic:
- Deschide gurița, să te ajut să te speli pe dinți. 
- A, nu, mami! Eu plec de aici! Și o zbughește spre dormitor. 

Bebe cârâie aproape non stop, îi ies cele 15 rânduri de dinți (așa s-ar zice, după manifestări). Viezurele se învârte preocupat în jurul lui, șâșâindu-l să tacă, așa cum m-a auzit pe mine. "Șșșș, șșș". Bebe, neimpresionat. La care, pe un ton extrem de autoritar:
- Gura! 
Ups! Să luăm aminte ce vorbim în casă! 
Câteva zile mai târziu, aceeași scenă, cu varianta:
- Bebe, te rog frumos, mai taci puțin! 

Conversație cu vecina, care l-a întrebat dacă îi place la grădiniță (în germană). A evitat cât a putut să răspundă, s-a tot lipit de mașină, mă rog, a cam ignorat-o. La un moment dat, tanti îi povestește că nepoțeilor ei le place la grădi etc. Fiul din dotare: 
- Jetzt links abbiegen! (Acum cotiți la stânga).
Așa glăsuiește sistemul nostru de navigație, la care a început să fie foarte atent. Total fără legătură cu grădinița, evident. Explic eu fenomenul pentru tanti, să nu creadă că a înnebunit copilul, ne luăm rămas bun, ea zice că merge la magazinul din capătul străzii. Copilul, în loc de "La revedere":
- Bitte 300 meter der Strasse folgen! (Mergeți drept înainte 300 de metri pe această stradă). Nu mai știam unde să mă ascund de râs.

Tot datorită sistemului de navigație, reprezentat de o voce feminină: 
- Mami, ce zice tanti?
- Zice "Jetzt rechts abbiegen" (Acum cotiți la dreapta). 
Din spate se aude repetarea aproximativă a anunțului. I-l și traduc.
- Mami, cine-i dreapta?
Nu mă dedau la explicații politice.
- Dreapta e o direcție. Uite, mami întoarce de volan în partea asta (cu exemplificare), aici e dreapta. Tu ai două mânuțe, una dreaptă, una stângă. Când mergem, mergem drept înainte, adică în față, la dreapta sau la stânga. Acum mergem drept înainte, mai devreme am cotit la dreapta. 
Tăcere suspectă în spate.
- Ai înțeles, Viezurino? 
- Da, mami. Mami, unde-i dreapta? Vreau la dreapta. 
- Acuma o luăm - cotim la dreapta, casa noastră e pe partea dreaptă a străzii. 
- Nu, mami, casa nu la dreapta, casa în X-stadt! 
Mda. 

Explorează casa, mai dispare din vedere. Îl strig, nu răspunde. Mai strig odată, cu indicația să îmi spună unde e.
- Aici! aud. 
- Unde? În dormitor? 
- Nu. Viezurino acolo. 
Nu-i clar? Cu varianta: "În cameră la buni". Adică la mansardă, unde a stat buni când a fost în vizită.

- Azi nu merg la grădi, mă anunță de fiecare dată imediat ce face ochi.
- Azi e luni (sau orice altă zi lucrătoare), azi mergem la grădi. Sâmbătă și duminică nu mergem. 
- Azi sâmbătă.
- Azi e luni. Azi mergem. 
- Nu, mami, nu mergem. E întuneric, dormim. Viezurino mă somn.
- Mie îmi este somn.
- Mami somn. Mami doarme! îmi poruncește.
- Mami pregătește micul dejun.
Ulterior:
- Vrei micul dejun! 
Îi ofer ceea ce i-am pregătit. Împinge farfuria cât colo, indignat: 
- Mami, nu pâine cu unt, vrei micul dejun! 
- Pâinea cu unt este micul dejun. 
- Nu, mami, nu! Nu mă foame! Vrei micul dejun! Și iaurt. Și nu mergem la grădi, mergem la magazin, cumpărăm lapte.
- Avem lapte. (Îi arăt proviziile de lapte din frigider).
- Nu avem lapte. Cumpărăm lapte de la magazin. Și micul dejun! 
Pam-pam! 

Cărțile Junglei, interpretare a la Viezurino:
- Ursul trage pe tigru de coaaaaadă.
- Îhm.
- Unde-i mama tigrului?
Vorbim de mama lui Shere Khan, da???

- Șarpele trage pe Mowgli de coadă, afirmă Viezurino.
- Mowgli îl trage pe șarpe de coadă. Băiețelul Mowgli nu are coadă. Băiețeii nu au coadă. Nici tu nu ai coadă. 
Copilul se întoarce să verifice dacă nu îi iese vreo coadă din pantaloni. 

În desenele animate cu Cărțile Junglei, cele mai multe personaje au coadă și se trag unele pe altele de ea. Deci din zece în zece secunde aflu: 
- Baghera, uite coada lui! Ursul, uite coada lui! Mami, unde-i coada tigrului? Uite coada șoricelului!
Șoricel în Cărțile Junglei??? Nope, era vorba de un șoricel care ne privea de pe terasă prin plasă. 

10 comentarii:

  1. Ce dragut e viezurino!! :)) Aia cu gps-ul mi-a placut cel mai mult!

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Aia o sa ne bage in belea! Azi urla la autobuz "Jetzt rechts abbiegen!". A oprit soferul sa vada ce vrea :)))).

      Ștergere
  2. :)))
    asta cu coada..mi-ai adus aminte: taica-meu ii zice lu' fi-miu: Andrei, dar tu nu te mai tunzi, ia uite ce codita iese de aici (referindu-se la buclele care-i ieseau de sub caciula, la ceafa). Nuuu...bunicu' io n-am codita! Eu sunt Andlei, sunt baietel, nu sunt maimutica. Maimutica are codita.
    Taica-meu intelege confuzia si vrea sa dreaga busuiocul: ah, normal, n-ai codita. nu la codita din aia ma refeream, uite, aici la par ai o codita! Nuuuu...bunicu'! N-auzi ca eu sunt baietel. Nu sunt fetita, fetitele au codite in par, eu sunt baietel, nu intelegi ?!?
    :))

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Logic, nu? De milioane ce pot sa scoata din ei la varsta asta. Mi-e ciuda ca nu pot nici sa le tin minte pe toate, necum sa le consemnez!

      Ștergere
  3. si al meu flacau tot cu vrei mingea ( aka vreau mingea), mama vrei apa ( aka vreau apa), etc. Cel mai tare imi vine sa rid de el cind il intreb ''mai maninci?" si el raspunde ''da mami, mai maninci''. :D

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. :))) Astea cu "mai mananci", "mai vrei", "mai dormi" in loc de "mai mananc", "mai vreau", "mai dorm" sunt la ordinea zilei. Dar... "Eu ma spal pe maini"!!! Repede mai cresc!

      Ștergere
  4. Cat de dulci sunt copiii <3 . "Bebe, te rog frumos, mai taci putin", intamplarea cu sistemul de navigatie si discutia despre coada sunt tare faine :D .

    RăspundețiȘtergere
  5. :))))))) gps-ul meu e setat in engleza, ca altfel cred ca auzeam si eu replici de genul..
    tare dulce viezurele tau mic!
    acum ca am intrat sa vad ce-i cu voi, cred ca ma mai opresc in partea cealalta a blogului :D

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Noua deja ni se pare mult mai simplu sa ascultam gps si stiri in germana, corespund cu informatiile despre trafic de la radio. Ori imbatranim, ori e un proces firesc dupa atatia ani, dar tradusul dintr-o limba in alta in timp real (alta decat romana, logic) nu ne mai iese. Chiar daca stim engleza si inca vreo 2-3 limbi :)).

      Ștergere